Архитектор Анна Максимова создала и издала первую азбуку на якутском, русском и английском языках «Саха Азбуката» с оригинальными иллюстрациями. Она рассказала «Региональному аспекту», что когда-то это был домашний альбом для ее сына, чтобы он не отрывался от своих корней.
— Подобных азбук, на трех языках: якутском, русском и английском, я никогда не видела. Эта идея пришла мне в голову, потому что в то время Фёдор учился в российско-американской школе в Мирном. Мне тогда хотелось, чтобы он запоминал слова сразу на двух других языках. Я начала рисовать азбуку более 30 лет назад и в самоизоляцию во время пандемии 2020-2021 годов вспомнила мой давний проект. Достав эскизы и посмотрев на них свежим взглядом, мне пришло решение продолжать эту работу. С тех пор я переписала тексты, дорисовала иллюстрации к буквам якутского алфавита, поработала над переводом на английский язык. Получается, моя прокрастинация могла длиться долго и этот проект вовсе мог бы не осуществиться. И вот теперь домашний проект реализовался в книгу, — рассказала Анна.
Проект матери поддержал сын Федор.
— Это наш совместный труд с сыном. Фёдор по профессии графический дизайнер, и он сделал всю дизайнерскую работу: вёрстку, подачу и расположение листов в книге, подобрал шрифты к заголовкам и текстам, потому что не каждая гарнитура поддерживает якутские буквы. И мы опубликовались в книге вместе под творческим псевдонимом Anna d’Art — Aнна моё имя, а Искусство мой сын Фёдор. Если бы не наша совместная работа над Азбукой, я до сих пор бы сидела с кипой рисунков, — говорит Анна.
Все иллюстрации и текст она делала сама. По словам художницы, еще в детстве она была в восторге от иллюстраций Геннадия Павлишина к «Амурским сказкам».
— Потом я увидела совершенно волшебные рисунки и графику Ивана Билибина, Александра Бенуа, Георгия Нарбута, Обри Бердслея. Параллельно рисованию, чтобы правильно передать в моих иллюстрациях орнаменты, быт, обычаи и традиции, я стала читать и изучать много материалов в интернете и книгах про историю народа саха, про Саха (Якутию). Так родился ещё один параллельный проект «Протосаха», рукопись почти на двухстах страницах о происхождении народа Саха с моей неожиданной версией.
Также в книге есть и авторские загадки, они связаны с природой и жизнью в Якутии. В конце Азбуки особенный раздел — «Тотемы», в нем рассказывается о том, как саха называли животных, избегая прямых названий животных. С помощью этих разделов можно глубже понять не только язык, но и дух якутской культуры.
В планах у Анны Максимовой еще два проекта.
— Я давно не живу в Якутии. Но очень радуюсь, когда выпадает снег! Я снова хочу барахтаться в снегу, как в детстве! И моей следующей детской книгой станет «Хаар Кыыс» (Снежная девочка) и нон-фикшн «Протосаха».
Сейчас она очень ждет первых читателей и отзывы. Связаться с автором можно по почте: annasakhadart@gmail.com. Книга издана на семейные средства, ее можно доставить в любую точку России из Москвы.
Фото: sakhaazbukata.

